Uploaded image for project: 'UGENE'
  1. UGENE
  2. UGENE-5884

Update Russian translations in the "Tools" menu and in the Sanger module

    XMLWordPrintable

    Details

    • Story Points:
      6
    • Epic Link:
    • Affect Type:
      Userdefined

      Description

      The following translations should be modified/added:

      1. See tools_menu.png. "Выравнивание ридов на референс..." > "Выравнивание прочтений на референсную последовательность..."
      2. "Сборка ридов de novo (при помощи CAP3)..." > "Сборка прочтений de novo (при помощи CAP3)..."
      3. See main_dialog.png. "Выравнивание Сэнгеровских ридов на референс" > "Выравнивание данных секвенирования по Сэнгеру"
      4. "Референс" > "Референсная последовательность"
      5. "Риды" > "Прочтения"
      6. "Порог качества отсечения" > "Порог качества для обрезания концов"
      7. "Mapping min similarity" > "Минимальное сходство при выравнивании"
      8. "Read name in result alignment" > "Имя прочтения в выравнивании"
      9. "Sequence name from file" > "Имя последовательности в файле"
      10. "File name" > "Имя файла"
      11. See select_reads.png. "Выбрать риды" > "Выбрать прочтения"
      12. See appearance.png. "Показать хроматограммы" > "Показывать хроматограммы"
      13. "Показать/скрыть след" > "Показывать/скрывать отдельные сигналы"
      14. "Показывать положение" > "Показывать колонки с положением прочтений"
      15. "Приближение по умолчанию" > "Восстановить масштаб по умолчанию"
      16. "Поз. рида" > "Поз. прочт."
      17. See edit.png. "Редактировать" > "Редактирование"
      18. "Переписать символ/пробел" > "Заменить символ/пробел"
      19. "Удалить все столбцы пробелов" > "Удалить все столбцы из пробелов"
      20. "Отсечь левый конец" > "Отсечь конец прочтения слева"
      21. "Отсечь правый конец" > "Отсечь конец прочтения справа"
      22. "Переименовать рид" > "Переименовать прочтение"
      23. "Удалить рид" > "Удалить прочтение"
      24. "Изменение назад" > "Отменить"
      25. "Изменение вперёд" > "Повторить"
      26. "Открыть консенсусную вкладку на панели опций" > "Открыть вкладку панели опций с настройками консенсуса"
      27. See consensus.png. "Simple extended" > "Простой с расширенным алфавитом"
      28. "Строгая схема" > "Строгий"
      29. "Help" > "Помощь"
      30. "Референс" > "Последовательность" (слева сверху)
      31. "Консенсус" > "Консенсусная последовательность"
      32. See general.png. "Основные" > "Общая информация"
      33. "Число последовательностей" > "Число прочтений"
      34. See report.png. "Status" > "Статус"
      35. "Finished" > "Завершена"
      36. "Time" > "Время выполнения"
      37. "Details" > "Детальная информация"
      38. "Reference sequence" > "Референсная последовательность"
      39. "Mapped reads" > "Выровненные прочтения"
      40. "Filtered by low similarity" > "Прочтения, отфильтрованные из-за недостаточного сходства"
      41. "similarity" > "сходство"
      42. "Filtered by quality" > "Прочтения, отфильтрованные по качеству"

        Attachments

          Activity

            People

            Assignee:
            yalgaer Yuliya Algaer
            Reporter:
            oigl Olga Golosova
            Assigned Tester:
            Dmitrii Sukhomlinov
            Watchers:
            1 Start watching this issue

              Dates

              Created:
              Updated:
              Resolved: